Is This The World We Created

Liberamente tradotto da Carmelo Fruciano

Just look at all those hungry mouths we have to feed

Take a look at all the suffering we breed

So many lonely faces scattered all around

Searching for what they need

 

Is this the world we created?

What did we do it for?

Is this the world we invaded

Against the law?

So it seems in the end

Is this what we're all living for today?

The world that we created

 

You know that every day a helpless child is born

Who needs some loving care inside a happy home

Somewhere a wealthy man is sitting on his throne

Waiting for life to go by

 

Is this the world we created?

We made it on our own

Is this the world we devastated

Right to the bone?

If there's a God in the sky looking down

What can he think of what we've done

To the world that He created?

Guardiamo solo a tutte queste affamate bocche che dobbiamo nutrire

Diamo un'occhiata a tutte la sofferenza che produciamo

Così tanti volti soli sparsi qua e là

Che cercano ciò di cui hanno bisogno

 

È questo il mondo che abbiamo creato?

Per cosa lo abbiamo fatto?

È questo il mondo che abbiamo invaso

Contro la legge?

Così sembra alla fine

È questo ciò per cui viviamo oggi?

Il mondo che abbiamo creato

 

Sapete che ogni giorno nasce un bambino indifeso

Che ha bisogno di un po' di cure amorevoli in una casa allegra

Da qualche parte un uomo ricco siede sul suo trono

Aspettando che la vita passi

 

È questo il mondo che abbiamo creato?

Lo abbiamo fatto da soli

È questo il mondo che abbiamo devastato

Fino all'osso?

Se c'è un Dio in cielo che guarda giù

Cosa può pensare di ciò che abbiamo fatto

Al mondo che Lui ha creato?

 

La Carmelo Fruciano Home Page è stata interamente realizzata da Carmelo Fruciano che ne detiene il Copyright sia dal punto di vista della realizzazione tecnica che dal punto di vista dei contenuti